Fragmento de carta de Arthur Rimbaud a Paul Demény

Ces poètes seront ! Quand sera brisé l’infini servage de la femme, quand elle vivra pour elle et par elle, l’homme, jusqu’ici abominable, — lui ayant donné son renvoi, elle sera poète, elle aussi ! La femme trouvera de l’inconnu ! Ses mondes d’idées différeront-ils des nôtres ? — Elle trouvera des choses étranges, insondables, repoussantes, délicieuses ; nous les prendrons, nous les comprendrons.

Traducción mía:

¡Estas poetas serán! Cuando se haya roto la infinita servidumbre de la mujer, cuando ella viva por ella y para ella, el hombre, —hasta hoy abominable,— habiéndola liberado, ¡ella será poeta, ella también! ¡La mujer encontrará lo desconocido! ¿Sus mundos de las ideas diferirán de los nuestros? —Ella encontrará las cosas extrañas, insondables, repelentes, deliciosas; nosotros las tomaremos, las comprenderemos.

http://fr.wikisource.org/wiki/Lettre_de_Rimbaud_%C3%A0_Paul_Demeny_-_15_mai_1871